02/01/2019

   Около трех лет назад прочел я реплику на статью Д.И. Заславского [1], написанную Л.Т. Злотниковым [2], который привел «слова, которые были действительно произнесены Бисмарком». С одной стороны, фраза «антисемитизм — это социализм дураков» действительно не принадлежала Бисмарку и, хотя впервые была произнесена Ф. Кронаветтером в 1889 г., повидимому вошла в обиход немецких социал-демократов не ранее осени 1893 г. [3]. Также, приведенная Л.Т. Злотниковым цитата Ж. Лемэтра, хотя и не найдена мной, но согласуется с воззрениями последнего [4]. С другой стороны, антисемитизм «железного канцлера» сомнителен (замечу, ради курьеза, что некоторые современники считали Бисмарка евреем [5]), да и в его сочинениях уваж. [profile] labas не сумел отыскать искомую цитату, что позволило мне предположить, что это псевдоэпиграф.
   Наконец, недавно усердием БАН была оцифрована одна редчайшая брошюра по еврейскому вопросу, где отыскалась приведенная Л.Т. Злотниковым «цитата» Бисмарка, в иной форме [6, с. 10-13]. Нашелся также немецкий оригинал: опубликованная в 1893 г. газетная статья «Евреи у Бисмарка» [7] и отдельный ея оттиск. Разумеется, автором был не Бисмарк, а германский антисемит, литератор и поэт М. Бевер [8, s. 81], а впервые это произведение появилось в издаваемой Т. Фричем лейпцигской антисемитической газете Deutsch-sozialen Blätter (№267) [9], [10] и немедленно было опровергнуто одним из германских еврейских еженедельников [11].
   Замечу, что текст речи, якобы произнесенной Бисмарком в 1895 г., как она передана в брошюре [6], отличается от немецкого оригинала 1893 г. [7]. Автор брошюры не сообщает, где он отыскал этот псевдоэпиграф, а в использованной им брошюре, где кое-что сказано и о еврейском вопросе в Германии [12, с. 40-43, 81-82], таких упоминаний нет. Характерно, что сам Т. Фрич в своем известном труде [13], [14] (русский перевод слишком краток) на эту «речь» Бисмарка не ссылается. Впрочем, автор брошюры ссылается [6, с. 13] на брошюру Heinz Teja. Die Maske herunter! Ein Beitrag zur Judenfrage in Deutschland. Berlin, 1904, которую я не видел и в которой, возможно, был помещен текст «речи» Бисмарка в измененном виде, а автор брошюры [6] сделал лишь его перевод, либо он сделал перевод с оригинала 1893 г., передатировав в 1895 г., сократив и добавив от себя кое-что в текст (нетрудно догадаться, что никому и в голову не пришло обратиться к газетам 10-летней давности — да и в наши дни, несмотря на весь прогресс, часть публики готова уже в третий раз обсуждать явно поддельную «речь» Д. Буша-старшего, впервые кажется появившуюся на русском в 2011 г.). Read more... )

Profile

aznevtelen

March 2025

M T W T F S S
      12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 09/06/2025 21:49
Powered by Dreamwidth Studios